In the fall of his first year of middle school, Arata Kouda meets Kujima, a strange, talkative creature that’s neither bird nor human. What begins as a small act of kindness turns into an unexpected stay at the Kouda household. Meant to be only until spring, Kujima’s clumsy warmth, soft cries, and gentle mystery quietly become part of the family’s days, weaving tender, fleeting bonds.
01
Der erste Blini wird immer klumpig
Arata begegnet dem seltsamen Vogelwesen Kujima, das daraufhin bei ihm und seiner Familie einzieht.
02
Die Krähe, die den Kormoran imitiert
Gerüchte über eine Geistererscheinung machen die Runde in der Nachbarschaft, doch was steckt dahinter?
03
Kein Ei gleicht dem andern
Kujima lernt Aratas Schulfreundin Makoto kennen und macht Fotos mit der ganzen Familie.
04
Auch in der Ferne nistet der Zugvogel stets auf dem nördlichen Ast
Als Kujima von Heimweh geplagt wird, möchte Arata für ihn ein russisches Gericht kochen. Ob das gut geht?
05
Manch wahres Wort wird im Scherz gesprochen
Kujima erlebt seinen ersten Winter in Japan und feiert Weihnachten mit Familie Kōda.
06
First Mt. Fuji, Second Kujima, Third Eggplant
To celebrate the New Year, the Kouda family gathers at Arata’s paternal grandparents’ home.
09
Kummer ist kein endloser Ozean, man kann ihn bis zum Grunde leeren
Kujima erlebt den ersten Schnee in Japan. Eine schlechte Nachricht erschüttert die Familie Kōda.