I Think You Should Leave with Tim Robinson
HOT

SERIE • 3 Staffeln • Komödie, Sonstige, Unterhaltung • Vereinigte Staaten von Amerika • 2023
User-Score

Gesehen?

Jetzt bewerten

Ihre Bewertung

Zwischenmenschliche Interaktionen sind kein Kinderspiel. Das wissen auch die diversen Gaststars dieser unkonventionellen Sketch-Comedyshow.

Originaltitel
I Think You Should Leave with Tim Robinson
Produktionsland
Vereinigte Staaten von Amerika
Originalsprache
Englisch
Regie
Tim Robinson, Zach Kanin
FSK
16
Untertitel
Englisch
Besetzung
Tim Robinson, Andy Samberg, Sam Richardson, Will Forte, Fred Willard, Cecily Strong, Tim Heidecker, Kate Berlant, Patti Harrison, Conner O\'Malley
Sprache
Englisch

Episoden-Guide

1. Staffel 1 (6 Episoden)
In Sachen zwischenmenschliche Kommunikation ist „normal“ relativ. Diese skurrile Sketch-Comedyserie amüsiert mit kuriosen Begegnungen und urkomischen Gästen.
01
Has This Ever Happened To You?
An awkward exit at a job interview. A very specific legal problem. Things get ugly at the “Baby of the Year” contest. A gift receipt causes stress.
02
Thanks For Thinking They Are Cool
A nifty new tug-friendly t-shirt. The smart way to ditch your toupee. A prank doesn't go so well. An airline passenger gets aggressively creepy.
03
Die Zigarren bringen dir Krebs
Zauberei entfesselt einen Ehekrach. Autodesign ist nichts für schwache Nerven. Orgelspielen auf Beerdigungen will gelernt sein. Ein Scharade-Spieler hat hohe Ansprüche.
04
Oh Crap, A Bunch More Bad Stuff Just Happened
A service dog gets super friendly. Ebenezer Scrooge and the Ghost of Christmas Way-Future. A man takes a bumper sticker way too literally.
05
Ich trage einen ihrer Gürtel
Kuriose Autounfälle lassen grüßen. Kollegen können einem den letzten Nerv rauben. Im Musikstudio wird es ungemütlich. Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
06
We Used to Watch This At My Old Work
A solution to equine-related emasculation. A problematic game show mascot. Baby shower planning gets heated. A weird place to hold an intervention
2. Staffel 2 (6 Episoden)
Theme restaurants, haunted houses, dinner parties, the office — there's no place Tim can't turn into a deeply bizarre, highly amusing situation.
01
They said that to me at a dinner.
An unplanned meeting leads to lunchtime chaos. A prank show goes awry at the mall. The "Little Buff Boys" competition. A ghost tour guest goes too far.
02
Sie haben eine Backstube dort, Susan, wo die Kuchen einfach atemberaubend aussehen.
Im Büro entflammt ein Streit über Hemdmuster. Eine kleine Lüge über die Eisdiele eskaliert. Ein Mann glaubt, ein Baby kenne seine bewegte Vergangenheit.
03
You sure about that? You sure about that that's why?
A professor really regrets his dinner order. The Carber hot dog vacuum. "Detective Crashmore." A hat has its day in court.
04
Alle sollten einfach mehr für den Moment leben.
Nach einem spontanen Witz wird ein Ehemann von Schuldgefühlen geplagt. Ein Versuch, die Stimmung aufzulockern, geht nach hinten los und ein Modetrend geht in die Hose.
05
Didn't you say there was gonna be five people at this table?
A novice driver in a parking lot. Defying the rules of credit card roulette. Celebrity impersonators get unruly. Date night at a cosmos-themed bar.
06
Ich brauche ein nasses Tuch.
Auf der Arbeit gibt es eine Verwechslung. Eine Puppeninnovation sorgt für Begeisterung. Bei einem Video in der Fahrschule geht es rund. Wer hat Angst vorm Ohrlochstechen?
3. Staffel 3 (6 Episoden)
From dating show distractions to doggy doors, the third season of the Emmy-winning sketch comedy show hits new heights of exquisitely awkward absurdity.
01
Das war die Erde, die mir gesagt hat, ich wäre zu Großem bestimmt.
Ein TV-Experte hat mit Konflikten zu kämpfen. Die Teambildung leidet. Ist Ronnie aus den richtigen Gründen hier? Ein Vater gibt sich tough. James möchte nach Hause gefahren werden.
02
I CAN DO WHATEVER I WANT.
A VR shopping spree takes a turn. Consider a high-security dog door! Ponytail problems. A bad egg at the office. Old wounds surface at a sitcom taping.
03
Schnitt zu: Wir sprechen bei deinem Junggesellenabschied darüber.
Ein Stummfilmkünstler wird von seinen Fans provoziert. Ein erstes Date ruft. Ein Kardiologe will es krachen lassen. Im Drive-in herrscht Chaos. Negative Gefühle werden beigelegt.
04
SO NOW EVERY TIME I’M ABOUT TO DO SOMETHING I REALLY WANT TO DO, I ASK MYSELF, “WAIT A MINUTE, WHAT IS THIS?”
Stuart's co-workers learn about his friend group. A proposal spot does double duty. Try Gelutol! Goodbye, Ronnie. Matching shirts at a school concert.
05
Sag nicht nur „Entspann dich“, sondern entspanne dich auch wirklich.
Amanda, sag nicht, Randall sei interessant. Der Brautvater soll für ein Foto posieren. Eine neue Smalltalk-Strategie auf einer Party zeigt unerwartete Ergebnisse.
06
Als ich das erste Mal daran gedacht habe, hattest du dort oben noch nicht einmal Hände — du bist nur gerade die Wand hochgelaufen.
Beim Sensibilitätstraining geht es um Bananenatem. Die Metallene-Motto-Suche sorgt für Probleme. Don Bon Darley hat es nicht mehr drauf. Draven schickt seinem Boss kuriose Videos.